¿Hablamos?

645 329 257

Escríbeme

contacto@fourniertrad.com

¿Quieres llegar al mercado francés?

¿Tienes pensado acudir a una feria de tu sector en Francia?

¿Necesitas disponer de tu documentación técnica o comercial en francés?

Soy traductora autónoma, de inglés y español a francés.

Puedo traducir su web corporativa, correspondencias, manuales, catálogos o trípticos

Soy traductora de inglés y español a francés, especializada en documentación técnica, con más de 20 años de experiencia

Estoy especializada en documentación técnica

traductora de inglés y español a francés

Sectores en los que estoy especializada

Ferroviario

Protocolos e informes de ensayo, especificaciones técnicas y manuales de mantenimiento de material rodante.

Maquinaria

Centros de mecanizado, excavadoras, líneas de producción...

Pesca y agricultura

Boyas satelitales, fertilizantes y estimulantes biológicos.

Renovables y plantas desaladoras

Energía eólica, solar fotovoltaica, biomasa...

Aparatos electrónicos

Pequeño electrodoméstico

Puericultura

Biberones, sacaleches, tetinas...

Cómo trabajo

Presupuesto y plazo

Dependen del volumen de texto, del formato (editable o no), de la complejidad terminológica, de la calidad del texto original (redacción, sintaxis, etc.). El precio se calcula por palabra. En los formatos que no permitan contar palabras, se evaluará por página o por hora.

Terminología

Algunas de mis referencias para la búsqueda de terminología:

Tecnología

Me apoyo en las más reconocidas herramientas del mercado para asegurar eficiencia y calidad:

Hola, soy Elisabeth Fournier

Soy francesa y resido en España desde 1995, año en el que vine para completar mis estudios de geografía en la Universidad Autónoma de Madrid. Posteriormente, decidí seguir formándome y obtuve un título de Técnico en Agencias de Viajes. Durante mis primeros empleos, tuve la oportunidad de realizar algunas traducciones, lo que despertó mi interés por esta actividad. En el año 2000, tomé la decisión de dedicarme por completo a la traducción.

Desde siempre, he sentido una gran curiosidad por los mecanismos, el “cómo funcionan las cosas”. Las traducciones técnicas que comencé a recibir al principio de mi carrera avivaron mi fascinación por el ámbito técnico. Con el paso de los años, me he especializado en este tipo de documentos, aunque sin dejar de lado traducciones más generales.

Con el paso de los años, consideré importante ampliar mis conocimientos y habilidades en el ámbito de la traducción jurídica para ofrecer un servicio más completo a mis clientes. Por ello, en 2005-2006, decidí realizar un curso de Traducción Jurídica en Estudio Sampere (Madrid).

Mi profesión está en constante evolución. Sigo formándome en tecnologías aplicadas a la traducción, tanto en lo que respecta a las herramientas de búsqueda terminológica como de organización del trabajo. 

Soy miembro de la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Asetrad), y miembro « Certified PRO » de la web global de traductores, proz.com

CONTACTO

¿Tienes preguntas o quieres hablar sobre tu proyecto?

No dudes en ponerte en contacto conmigo por teléfono, correo electrónico o a través de este formulario. Estaré encantada de ayudarte en lo que necesites.

645 329 257
contacto@fourniertrad.com
Más de 110 proyectos de traducción de español e inglés a francés

Desde Word Works, nos complace recomendar los servicios de Elisabeth Fournier como traductora. Elisabeth comenzó a colaborar con Word Works en 2017 y ha trabajado hasta la fecha en más de 110 proyectos de traducción de español e inglés a francés traduciendo textos de todo tipo, especialmente en el ámbito técnico.

A lo largo de estos años, Elisabeth ha demostrado dominar las herramientas de traducción asistida con las que trabajamos, como SDL Trados Studio, y se ha asegurado siempre de utilizar bases de datos y memorias de traducción para ser siempre coherente con la terminología del cliente.

Word Works
Siempre encuentra la mejor solución incluso para los términos más complicados

Llevo más de 10 años colaborando con Elisabeth en las combinaciones de inglés y español a francés y he quedado siempre muy satisfecha con su trabajo. Es una traductora atenta que no escatima en dedicar tiempo a las búsquedas terminológicas necesarias para ofrecer excelentes traducciones. Trabajamos con documentación muy técnica (ensayos ferroviarios) y ella siempre encuentra la mejor solución incluso para los términos más complicados. Es un placer trabajar con ella, no solo por su profesionalidad sino también por su amabilidad y cercanía en el trato. ¡Para mí no hay otra igual en sus combinaciones de idiomas!

Rigoni Global
Traductora seria y metódica. Siempre entrega a tiempo los encargos

Elisabeth forma parte de nuestro equipo desde 2008. Le enviamos con regularidad traducciones técnicas de español e inglés a francés. Es una traductora seria y metódica y siempre entrega a tiempo los encargos. Un placer trabajar con ella.

Veritas Traducción y Comunicación
Abrir chat
1
¿Necesitas ayuda?
Elisabeth Fournier
Hola, soy Elisabeth Fournier
¿En qué puedo ayudarte?